Menu Content/Inhalt
Home arrow Vragen arrow Waarom vertalen Christenen de Bijbel?
Waarom vertalen Christenen de Bijbel? PDF Afdrukken E-mail

Christenen geloven dat God spreekt in een ieders taal. Toen de Heilige Geest werd uitgestort over de gelovigen begonnen ze in allerlei vreemde talen te spreken. Op dat moment waren er mensen uit allerlei verschillende landen en culturen aanwezig en een ieder hoorde de boodschap van God in zijn eigen taal (Handelingen 2).

Het Nieuwe Testament werd geschreven in het Koiné grieks. Het grieks dat in die tijd door veel mensen gesproken werd (lingua franka). God koos niet voor het klassieke grieks (zoals Homerus), nee Hij wilde dat zo veel mogelijk mensen de boodschap konden horen en begrijpen!

Ook in onze tijd wordt er nog hard gewerkt aan het vertalen van de Bijbel naar verschillende talen. Iedereen moet immers in zijn eigen taal de Bijbel kunnen lezen. Wel is het noodzakelijk om goede vertalingen te maken die recht doen aan het origineel. Het is immers Gods Woord en daar kan niet lichtvaardig mee omgesprongen worden.

 
< Vorige   Volgende >

Haber

Düşten öte
Ali’nin öyküsü

Filmi görmek için hemen tıklayın

Kanal Hayat

Kanal Hayat
Hotbird 7A 13.0º Doğu
11411 Ghz Yatay
27,500 Sembol/Saniye
5/6 Fec

SAT-7 TÜRK'e Hoşgeldiniz!

Her Gün 10:30 – 12:30 22:30 – 00:30
EET (Türkiye)
Eutelsat Hot Bird 8 10.949 GHz V
27500 simge
FEC ¾